-
1 pudor
ōris m. [ pudeo ]1) стыд, стыдливостьp. alicujus rei C, H, J — стыд за что-л.p. alicujus Enn — стыд перед кем-л.ecqui p. est? C — есть ли у тебя чувство стыда?2) почтительность, уважениеp. patris Ter — почтение к отцу3) совестливость, чувство чести ( homo summo pudore C)ad coērcenda peccata plus p., quam timor, valuit Ap — от правонарушений удерживала скорее совесть, чем страх4) благопристойность ( pudor retinetur alicui rei T); целомудрие ( pudorem alicui auferre O)5) честь (p. defuncti PJ)6) причина стыда, т. е. позорное пятно, позор (pudore non caret culpa O; p. evulgatus T)7) румянец, краска стыда O, Cld -
2 abrogo
ab-rogo, āvī, ātum, āre1) отменять, уничтожать ( на основании всенародного опроса) (leges Vr, C); сводить на нет, упразднять ( pudorem sanctitatemque L)sibi poenas a. Sen — уклоняться от наказания2) отнимать, лишать (alicui fidem Pl, magistratum C)nimium scriptis alicujus a. O — слишком обесценивать чьи-л. произведения -
3 consequor
cōn-sequor, secūtus (sequūtus) sum, sequī depon.c. aliquem vestigiis C — идти за кем-л. по пятамc. aliquem usque ad fores Pl — последовать за кем-л. до дверей2) следовать во времени, наступатьbas prosperas res consecuta est subita commutatio Nep — за этим успехом внезапно последовала перемена3) проистекать, быть следствием4) следовать, придерживаться ( mediam viam L); подражать, следовать примеру (c. aliquem C)5) преследовать (hostes QC; copias Helvetiorum Cs; aliquem fugientem L)c. voluptates C — гнаться за наслаждениями6) нагонять, догонять (aliquem in itinere Pompejus ap. C); сравняться, догнать (aliquem aliqua re C, Nep); наверстать (quae praeterita erant superioribus diebus Col); выпадать на долю, настигать ( aliquem mors consecuta est Ter)summa felicitas Fabium consequitur Hirt — Фабию чрезвычайно везёт7)а) достигать, добиваться ( potentiam C)per quae si consĕqui potuimus, ut vita prorogetur... CC — если этим путём нам удастся продлить жизнь (больного)..б) добывать ( gloriam in rebus bellicis O)! стяжать (amplissimum nomen, laudem egregiam C); обрести ( dominationem Nep)usus, quem consecuti sumus C — приобретённый нами опытc. malignitatis famam PJ — приобрести репутацию злого человекав) выработать, развить ( eloquentiam C); одержать ( gloriosam victoriam C)ex aliquā re largiter c. bAfr — извлечь большую пользу из чего-л.8) выразить ( aliquid verbis C)9) понять, постичь, охватить ( aliquid memoriā C)aliquid conjectura c. Cs ар C — догадаться о чём-л -
4 devoro
I dē-voro, āvī, ātum, āre1) съедать, проглатывать, пожирать (aliquid Cato, C etc.)d. aliquid oculis Just — пожирать что-л. глазамиd. librum C — с жадностью читать книгуd. orationem Pl — слушать с жадностью (не пропускать ни одного слова) (ср. 5.)d. verba Q — проглатывать (неясно произносить) словаd. pudorem Ap — откинуть стыд2) поглощать (terra ab aqua devorata Vtr, Sen etc.)3)б) скрывать, подавлять, сдерживать (lacrimas O; gemitūs Sen)devorari aliqua re PM — стушеваться перед чём-л.4) проедать, проматывать, расточать ( patrimonium C)d. aliquem Pl — промотать чье-л. имение5)а) не разжевав, проглотить, перен. плохо понятьoratio a multitudine devorabatur C — ораторское искусство (Кальва) прошло незамеченным для толпы (было плохо усвоено ею) (ср. 1.)б) плохо запомнить, забыть ( alicujus nomen Pl)II dēvōro Acc ( = devovero) fut. II к devoveo -
5 extorqueo
ex-torqueo, torsī, tortum, ēre1)а) вывёртывать, выкручивать, вырывать ( alicui arma de и e manibus C)taeterrima voce canticum extorsisse Pt — душераздирающим голосом запеть песнюб) вывихнуть ( alicui pollĭcem Pt)2) подвергать пытке, пытать, истязать (aliquem Ter, L)3)а) вымогать (pecuniam ab aliquo C, Su); вынуждать, исторгать, добиваться (alicui veritatem e. C)extorsisti, ut faterer... C — ты заставил меня признать (что...)б) вырывать, спасать ( manibus alicujus extortus velut ab infĕris Ap); отнимать (regnum alicui L; alicui vitam Lcr)e. alicui pudorem Pt — обесчестить кого-л.e. alicui errorem C — вывести кого-л. из заблуждения4) удалять, изгонять ( incubantem Italiae Hannibălem Fl) -
6 incutio
in-cutio, cussī, cussum, ere [ quatio ]1) ударять (in aliquid, alicui rei)i. arietem muro L — таранить стенуverbera i. Sil — осыпать ударамиimber grandinem incutiens QC — дождь, смешанный с градом2) метать, бросать, кидать, швырять (saxa, faces et hastas T)3) внушать, вселять (alicui terrorem C; pudorem H)4) причинять ( alicui morbum Pl)i. alicui negotia H — наделать кому л. хлопотi. alicui errorem C — ввести кого-л. в заблуждение5) выкрикивать, криком сообщать (alicui foedum nuntium L)6) придавать ( vim ventis V) -
7 onero
avī, ātum, āre [ onus ]1) нагружать ( navem Cs); грузить (на корабль), погружать ( vinum Pt); навьючивать ( jumenta Sl); переполнять, класть (лить) в изобилии ( dona canistris — dat. V; vina cadis V)o. sinum suum saxis Pt — набрать камней за пазухуo. mensas dapibus V — уставить столы множеством яств2) обременять, перегружать, отягощать ( ventrem Sl)o. aliquem mălis V — причинить кому-л. много злаo. se или pass. onerari cibo (vino) QC, Sl — слишком много есть (пить)o. membra sepulcro V — хоронить мертвецаo. manus jaculis V — вооружиться метательными копьямиumerum pallio o. Ter — накинуть (надеть) плащo. provinciam tributo L — обложить провинцию податью3) обматывать, окутывать ( oneratae veste cervīces Pt)4) осыпать упрёками, обвинять ( aliquem T); осыпать (aliquem honoribus Just; laudibus L)o. promissis Sl, L — много обещать (сулить золотые горы)5) утомлять, докучать ( aliquem votis V)o. contumeliis C — позорить, бесчеститьo. injuriā Ter — сильно обидетьo. pudore O — покрывать позоромo. pudorem или verecundiam Dig, CJ — оскорблять чувство стыда6) отягощать, усиливать, усугублять, увеличивать (periculum T; inopiam L; curas T; injuriam invidiā L)7) с.-х. случать ( vaccas Pall) -
8 penso
pēnso, āvī, ātum, āre [intens. к pendo ]1) взвешивать, отвешивать ( aurum L)2) сопоставлять, сравнивать ( aliquid alicui rei L); уравновешиватьres pensatae L — вещи, находящиеся в равновесии (приведённые в равновесие)p. iter Lcn — сокращать путь3) возмещать, воздавать, вознаграждать ( munus munere O); навёрстывать ( moram velocitate Sen)4) (по)платиться, искупать (laudem cum damno O; aliquid morte VM; nece maturā pudorem O)5) взвешивать, обсуждать, обдумывать ( consilium L); оценивать, определять (vires hostium oculis L; aliquem ex factis L)p. aliquem eādem trntinā погов. H — мерить кого-л. на общий аршин -
9 projicio
prōjicio, jēcī, jectum, ere [ pro + jacio ]1) бросать (cibum alicui H; praedam fluvio V); швырять (non donare, sed p. Sen); (нечаянно) ронять (phialam in pavimentum Pt)se p. — бросаться (ad pedes alicujus Cs; ex navi Cs)2) выбрасывать вперёд, т. е. держать впереди, протягивать, вытягивать вперёд (clipeum prae se p. L; brachium prōjectum C); брать наперевес или выставлять вперёд ( hastam Nep)med.-pass. projĭci — выдаваться вперёд, выступать, торчать ( tectum projicitur C)3) выбрасывать, прогонять ( aliquem foras C); изгонять, ссылать ( aliquem in insulam T)4) отбрасывать, бросать на землю ( sarcīnas Cs); бросать прочь, складывать ( arma Cs)5) бросать, оставлять ( aliquem insepultum L); ввергать ( aliquem in pericula V); подкидывать (projecti fratres, sc. Romulus et Remus Man); сбрасывать, скидывать ( projectis vestimentis Pt)6) отказываться, отрекаться, откинуть (pudorem O; spem salutis PJ)p. animam V — лишить себя жизни7) пренебрегать, оставлять без внимания ( omnia Cs)p. auctoritatem alicujus T — ни во что не ставить кого-л.se in fletus p. L — унизиться до рыданий, зарыдать8) проливать ( lacrimas bAl)9) произносить ( verba Sen)10) откладывать, отсрочиватьp. aliquem T — отложить чьё-л. дело. — см. тж. projectus -
10 rubor
ōris m. [ rubeo ]1) красный цвет, краснота (cocci PM, Sol; candore mixtus r. C, O)aliquem in ruborem dare Pl (игра слов) — избить кого-л. до кровоподтёковpudorem r. consequitur C — стыд вызывает покраснение (румянец)causa ruboris esse O и ruborem alicui afferre C, T — вогнать кого-л. в краску2) стыд, позор (r. ac dedĕcus T) -
11 solvo
solvī (поэт. тж. soluī), solūtum, ere [ se + luo ]1) отвязывать (navem Cs etc., canem Ph; lorum de perā Pt); распрягать ( equum H); вскрывать ( epistulam C); разрывать ( vinculum epistulae QC); расплетать, распускать ( crines H); распускать, расстёгивать ( zonam H); развязывать, распутывать (vinctos C; nodum H, Tib); распоясывать ( tunĭcam Tib); распускать, поднимать ( vela V); снимать ( juga tauris V); раскрывать, расширятьs. artum animum H — развеселиться, по др. расщедритьсяs. versus Q — переложить стихи прозойs., тж. ancoram (или navem) s. C etc. — поднимать якорь, сниматься с якоря, отчаливать (s. e portu Pl; a terrā Cs)2) платить, уплачивать (aes alienum Sl, L; pecuniam credĭtam Cs; mercēdem Pt)s. pro aliquā re C — платить за что-л.s. aliquid ab aliquo Pl, C — распорядиться кому-л. об уплате чего-л.in solutum (pro soluto) Sen, Dig — в уплату3) нести, терпеть, отбывать (poenam C, Sl)4) исполнять, выполнять (vota Pl etc.); соблюдать, держать, сдерживать (fidem Ter etc.)5) отплачивать, возмещать, отблагодарить (s. beneficia Caelius ap. C)6) искупать ( injuriam O)alicui suprēma s. T или exsequias s. V — воздавать кому-л. последние почести8) освобождать (aliquem ab obligatione Dig; militem sacramento Dig); избавлять (aliquem aliquo V; terras perpetuā formidine V; aliquem curā C; luctu V)9) оправдывать, реабилитировать ( aliquem crimine C)10) давать волю, разнуздывать, развязывать (s. cupiditates QC; s. linguam ad jurgia O); поэт. разверзать, открывать ( ōs O); расслаблять (infantiam deliciis Q; alvum CC)s. frontem alicujus Pt — раскроить лоб кому-л.12) расторгать (foedus Eutr; nuptiae divortio solutae Dig)13) рассеивать, разгонять ( faces solvebant noctem PJ)14) растворять, растоплять, плавить ( nives O); распускать (coetum O; convivium O; agmina V); разлучать ( amantes O); закрывать, смыкать ( alicui lumina V)15) med.-pass. solvi размягчаться, оттаивать, таять ( terrae solutae H); разрежаться ( gravitas aĕris solvitur Sen); разлагаться, гнить ( viscera solvuntur V); расслабляться, слабеть, становиться вялым ( membra solvuntur V)solvi in somnos V и solvi somno Ap — погрузиться в сон; ноsomno solutus C — проснувшийся(morte) solvi O — умереть16)а) прекращать, снимать ( obsidionem QC)б) подрывать, разрушать ( imperium L); нарушать ( pacem Eutr); отбрасывать, подавлять ( pudorem V)17) разъяснять, объяснять (carmina O; errorem Ph); решать, разгадывать (aenigma Q, J). — см. тж. solutus -
12 submoveo
sub-moveo, mōvī, mōtum, ēre1) удалять, прогонять (hostes a porta Cs; ex muro Cs)3) разгонять, рассеивать ( turbam L)summovendo iter facere L — оттеснив толпу, дать дорогуsubmoto L (= quum submotum esset) — когда место было очищено (от народа)cui submovetur Sen — тот, перед кем (ликторы) очищают путь4) устранять, отстранять ( legatos L)s. aliquem a re publicā O, VP — держать кого-л. вдали от государственных дел5) удерживать (aliquem a bello L, a maleficio C)6) отгонять прочь, отбрасывать (curas H, pudorem Col)7) отводить, отвращать ( ictūs O)8) отодвигать, выдвигать вперёд, заставлять отступить ( maris litora H)9) отдалять, отделять ( Alpes Germaniam ab Italiā submovent PM). — см. тж. submotus -
13 violo
āvī, ātum, āre [ vis II ]1) совершать насилие, причинять вред, притеснять, обижать ( hospĭtem Cs)2) истязать ( corpus alicujus C); избивать ( aliquem thyrso O)3) поражать, ранитьGetico peream violatus ab arcu O — я погибну, сражённый (стрелой) из гетского лука4) неприятно поражать ( oculos O); коробить, уязвлять ( aures obsceno sermone Pt)5) рубить, срубать ( nemus secūri O)6) окрашивать, красить ( ebur ostro V)7) разорять, опустошать (agros ferro V; fines alicujus Cs; urbem L); ограблять, грабить (violatus ab aliquo thesaurus T)8) бесчестить ( matres familias C); осквернять ( loca religiosa C); позорить, пятнать, чернить (nomen, amicitiam C); отравлять ( fontes venenis Sen); умалять ( dignitatem alicujus C)9) нарушать, ломать (foedus L, Tib; indutias Cs)10) оскорблять ( pudorem V); раздражать, гневить ( numen C) -
14 onerare
1) нагружать, навьючивать, plus iusto se oner. (1. 7 § 2 D. 9, 2. 1. 27 § 23 eod. 1. 1 § 4 D. 9, 1);on. parietem (1. 40 § 1 D. 39, 2);
2) обременять, res, quae onerabant magis hereditatem, quam fructui erant (1. 20 § 12 D. 5, 3. 1. 1 § 20 D. 37, 9);onerata navis (1. 61 § 1 D. 19, 2. 1. 21 § 5 D. 47, 2).
on. annonam, поднимать цену на что-нб. (1. 6 D. 47, 11);
on. pudorem, verecundiam, оскорблять, нарушать (1. 20 D. 3, 2. 1. 17 C. 2, 12);
opinionem alicuius (1. 13 eod.);
mendaciis apud Principem oner. aliquem, подозревать, = gravare (1. 1 pr. D. 49, 4); тк. обозн. oner. aliquem = deteriorem facere conditionem alicuius (1. 1 § 2 D. 42, 6. 1. 154 pr. D. 50, 17); особ. возлагать на кого обязанность, обязывать кого к известным действиям, animalia, quae noxam commiserunt, non ultra nos solent onerare, quam ut noxae ea dedamus (1. 7 § 1 D. 39, 2. 1. 4 pr. D. 11, 1. 1. 13 § 1 D. 31. 1. 1 § 11 D. 36, 3. 1. 41 § 1 D. 32. 1. 98 eod.);
duplicis dolis (1. 34 § 5 D. 31. 1. 16 D. 33, 4. 1. 67 § 5 D. 31. 1. 7 D. 38, 4. 1. 16 § 3 D. 36, 1. 1. 6 § 1 D. 32. 1. 66 pr. D. 3l. § 8 eod. cf. 1. 36 § 1 D. 33, 2. 1. 11 § 6 D. 35, 2. 1. 6 § 5 D. 36, 1. 1. 5 § 8 D. 37, 5. 1. 1 § 5. 1. 2 § 2 D. 44, 5. 1. 39 § 1 D. 9, 4. 1. 14 § 1 D. 36, 3. 1. 44 pr. D. 38, 2);
sumptibus (1. 32 § 5 D. 26, 7);
usuris se oner. (1. 9 § 4 eod.);
onerari tutela (1. 32 § 2 D. 26, 2. 1. 2 § 32 D. 38, 17. 1. 13 § 7 D. 3, 2).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > onerare
-
15 prosternere
1) повалить, убивать;2) отдавать;gladio ultore prostratus (1. 5 C. 9, 18); разорять, разрушать: prostern. aedificia (1. 14 C. 8, 12).
pudorem suum alienis libidinibus prostern. (1. 20 C. 9, 9).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > prosternere
-
16 pudor
1) стыдливость, скромность, contra pudorem est, filiam suam uxorem ducere (1. 14 § 2 D. 23, 2. 1. 43 pr. eod. 1. 20 C. 9, 9). 2) чувство чести (§ 1 I. 2, 23. 1 1 § 5 D. 47, 10. 1. 28. D. 42, 5. 1. 10 § 12 D. 2, 4. 1. 20 D. 3, 2. 1. 25 D. 3, 3). 3) уважение к (1. 93 D. 47, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > pudor
-
17 suggillare
нарушать, оскорблять: suggil. pudorem, оpiniопет (1. 10 § 12 D. 2, 4);suggillatio, поругание (1. 15 § 35 D. 47, 10).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > suggillare
См. также в других словарях:
Stultitia prae se fert pudorem. — См. Молчи, коли Бог разума не дал … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Quin et hodie vulgato proverbio jubent: Valere pudorem, ubi de pecunia res agitur. — См. Хоть стыдно, да сытно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
FLAMMEUM vel FLAMMEUS — FLAMMEUM, vel FLAMMEUS auctore Nonio, vestis suit vel tegmen, quo capita matronae tegebant. Ferrario, velum fuit amiciendo capiti, quod perpetuo a Flaminico gestatum, boni ominis caus â ad nuptias transtatum est: Flaminis enim uxori divortium non … Hofmann J. Lexicon universale
ahontir — un homme, Homini pudorem afferre, Afficere hominem pudore, Imponere alicui pudorem, Incutere pudorem alicui, Pudefacere … Thresor de la langue françoyse
Legio XV Primigenia — Sestercio emitido en Roma en 37 38 con el retrato y titulatura imperial de Calígula, creador de la Legio XV Primigenia Activa Desde 39 hasta 70 … Wikipedia Español
PUDOR — I. PUDOR ab antiquis, tamquam numen. colebatur, eiusque ara fuit Athenis, in Acropoli, ut ait Hesych. a Graecis muliebri formâ est effictus. II. PUDOR apud Statium, Theb. l. 2. v. 231. Candida purpureum fusae super ora pudorem: nihil aliud est… … Hofmann J. Lexicon universale
eshonter — s Eshonter, Frontem perfricare, Ponere pudorem. Eshonté, Inuerecundus, Impudens, Os durum. Il est eshonté, Periit illi pudor, Periit illi frons. Apres qu il s est eshonté, Quum perfricuit frontem, posuitque pudorem … Thresor de la langue françoyse
honteux — Honteux, Pudens, Particeps pudoris et verecundiae, Verecundus, Pudibundus. Estre honteux, Pudefieri, Pudorem colere, Pudorem gere, Verecundari, Verecundia teneri. J ay esté si honteux, que je ne l ay osé frequenter, Clausit pudor meus mihi… … Thresor de la langue françoyse
Scham — 1. Besser Scham im Gesicht als Weh im Herzen. Holl.: Beter is de schaamte in de oogen, dan eene vlek in het hart. (Harrebomée, II, 236b.) It.: Colui, ch hà gettato via la vergogna, non la ripiglia mal più. – Meglio è vergogna in faccia, che dolor … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zeugma — (from the Greek word ζεύγμα , meaning yoke ) is a figure of speech describing the joining of two or more parts of a sentence with a single common verb or noun. A zeugma employs both ellipsis, the omission of words which are easily understood, and … Wikipedia
41st Battalion, Royal New South Wales Regiment — The 41st Battalion, Royal New South Wales Regiment (41 RNSWR), is an Army General Reserve Infantry Battalion and is a part of 8 Brigade.Battalion HistorySoldiers from the Battalion have served in almost every conflict that Australians have served … Wikipedia